2008 05 26 Bonne Fête des MÈRES toute le monde

 

May 26, ’08 4:02 AM
pour tout le monde

Cám ơn nhà văn Việt Dương Nhân đã gửi cho thiệp này.

Bonne Fête des MÈRES

Happy Mother’s Day

MOTHER
By Howard Johnson

 
 
M” is for the million things she gave me
O” means only that she’s growing old,
T” is for the tears she shed to save me,
H” is for ther heart of purest gold,
E” is for her eyes with love light shining
R” means right and right she’ll always be
Put them together they spell “MOTHER”
A word the means the world to me.

Mừng Ngày Hiền Mẫu
Mẹ
Chuyển dịch: Thiên Duyên

M” là triệu thứ trên đời,
Mẹ cho con cả không lời thở than
O” là dấu vết thời gian,
Làm cho tóc mẹ ngày càng bạc thêm.
T” là nước mắt bao đêm,
Khi con trở bệnh càng thêm lo nhiều.
H” là bao nỗi thương yêu,
Trái tim của Mẹ đều dành cho con.
E” là đôi mắt sáng ngời
Ấm tình mẫu tử trong hơn sao trời.
R” là người mẹ tuyệt vời,
Bên con phân giải cạn lời thiệt hơn.
Sáu âm ghép lại thành tên
“MOTHER” – Thế giới yên bình của con !


Thứ bẩy 24/5, Thiếu Nhi Thánh Thể Kitô Vua đã tổ chức ngày của Ba Mẹ thật dễ thương và cũng đã làm tôi xúc động.
Sau thánh lễ, các em đã rời chỗ ngồi của mình để đi lấy hoa đem tới tặng cha mẹ mình. Nhìn những bó hoa do các anh chị trưởng ôm thật to, thật tươi đẹp, trong phút chốc đã trao hết cho các thiếu
nhi…Tôi đã định bụng sẽ đi ra trrước vì nghĩ cũng tủi thân, (mình không được diễm phúc này vì không có được con đem hoa tới cho mình).

Có thể anh bạn hàng xóm ngồi bên cạnh hiểu tâm trạng  hay sao, chỉ thấy anh xin một cành hồng cùa người bạn ngồi hàng ghế phiá trước một hoa (vì anh này có nhiều hoa trên tay) để cho tôi.
Cầm đóa hồng mà tôi muốn khóc…
Nhưng tôi cũng cố nén cảm xúc để ngồi cho hết buổi lễ….

Chúa nhựt 25/5/08, cả xứ Pháp làm lễ mừng ngày của Mẹ thật vui.
Năm nay, tôi không còn dịp để gọi chúc mừng má chồng cũng như mẹ tôi nữa, vì hai cụ đã rời xa thế giới này…Tôi đi lễ nhà thờ làng bên để chúc mừng Đức Mẹ, vì nhà thờ tỉnh tôi không có lễ
sớm…

Sau thánh lễ, về nhà, con gái gọi điện thoại để chúc mẹ vui và muốn đến ăn cơm, nghe con gọi trong ngày hôm nay, tôi vui, nhưng biết mình lại bận rộn…
Thế là phải xuống bếp, lấy thức ăn để chuẩn bị bửa ăn gia đình…Con gái tới, đem cho mẹ một cành hoa và nói, con định mua hoa tươi cho mẹ, nhưng biết mẹ thích hoa bền, tươi lâu, nên con chọn hoa
này…Mẹ có thích không?
Như Lan tặng mẹ một cành mimosa trong lọ rất đẹp, hoa giả thôi, nhưng nhìn thì cứ y như hoa thật. Tôi cho nước vào, để cành hồng được tặng hôm qua của anh hàng xóm tốt bụng và để lên bàn thờ bà
Nội các cháu…
Thế là tôi vui, (tôi thật dễ cảm động), vì con gái đã nghĩ đến mình…tôi hết buồn và tủi trong lòng vì tưởng rằng con không nhớ tới mẹ…
Ăn cơm xong, tôi đi thăm chị Cúc của tôi, năm nay chị cũng đã hơn 70 tuổi rồi. trong lúc để anh Tùng và Long đi tăng cường Dung, Phượng Ca Lognes trình diễn. Vui vì đến thăm chị được và cũng có
thể giúp cho Dung được trong ngày hôm nay.
Một ngày fête đã qua, nhưng những gì tôi đã làm được cho mọi người bằng lời nói, bằng cử chỉ…tôi tin Đức Mẹ hài lòng vì hôm qua là ngày của Mẹ….chung cho tất cả mọi người.

Ce contenu a été publié dans Tiêng Viêt. Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.